Welcome to Librarium Online!
Join our community of 80,000+ members and take part in the number one resource for Warhammer and Warhammer 40K discussion!
Registering gives you full access to take part in discussions, upload pictures, contact other members and search everything!
I decided to put names on all my tanks, and i need sugestions, so far i've come up wit these (i writing them in German though so if you can find a translation that would be nice but you don't have to.)
We who have seen war will never stop seeing it....In the silence of the night, we will always hear the screams....
Alright mate.... Whats the theme of the army....
Three Companies of the 26th Vinancium
143rd Airborne Badgers (99.9% done)
159th Corsair Rifles (35% done))
69th Armored Wall Busters (95% done)
Total 197 men, 12 tanks, 4 Heavy Artillery Pieces
I name all my vehicles after Nursery Rhymes.
Mother Goose, Grimm, Little Boy Blue
Got a Hellhound named Rikki Tikki and a squad of Sentinels called the Three Little Pigs.
German conversions are a cool idea. German always sounds so angry.
My personal favorite tank name is one I saw when I was in Iraq: "Money Shot"
"Let them come and feel the wrath of the Hammer of the Emperor! FIRE!!"
Captain von Drake
396th Belruvian Heavy Infantry
Regimental Battle Honors: Medusa Campaign
Alma III Campaign
The idea of German tank names sound cool to me. My Guard army are called the Grunpfeil 5th. Grunpfeil in German means 'Green Arrow'. I'm from the Channel Islands, and the name of the German operation during the second world to occupy the channel Islands was called Operation Grunpfeil, so thought it sounded cool as a name. Might look in to the idea for a few names for mine...
Just had a quick look, I managed to find "Search Warrent" which in German is "Haussuchungsbefehl" or "Durchsuchungsbefehl".
"Stain Remover" is "Fleckwasser". "Gridiron" is "Bratrost" and "Point-Blank" is "unverblümt"
Couldn't find "Grave Digger" i'm afraid
Let me know if you have any more you want!
Last edited by xXClaret-PaulXx; April 24th, 2008 at 00:53.
Im sorry to say that Stain Remover is Fleckenentferner, not Fleckwasser. Fleckwasser is stain water. Search Warrent is Suche Warrant, or Durchsuchungsbefehl. Grid Iron is Grid-Eisen. Bratrost is a BBQ.There is no translation for Point Blank, ohh and unverblümt is bluntly.
Where did u find your translations???
Mine are mostly funny ones I stole from a Steve Oedekerk film. Failing that, I turn to internet polls and allow my friends to name my tanks.
I found them in a German Dictionary. Obviously a rubbish one! Sorry about that...